fbpx

Blog

October 29, 2023

Life in the Heart of Death: A Series on the Experiences of Mental Health Professionals under Attack  – Story 3

Wishing there was no night:

The worst time of the day in this savage war is when the sun starts setting, as if the night has been weaponized by the colonizer to instil fear and horror.

These are the nights of terror. 

Total darkness.

No electricity.

Incessant trepidation.

Exaggerated sounds of explosions.

Fear for our kids is multiples of our fear for ourselves. 

When we have the chance to follow the news or see the martyrs, especially the children, we are overtaken by an overwhelming sense of fear that shakes us to the core. 

Only excessive fear and cumulative exhaustion can put the kids to sleep. We thank God when they sleep, even if from fear and exhaustion, so they don’t wake to some of the terrifying sounds of shelling. 

Us adults push each other on with prayers, praise, and wishes that we are not the next target. 

Hours of the night are slow and motionless. We pray to God that we see another morning in a new life… although daylight is no less dangerous, but we find solace in the company of people around us who remained alive. The occupiers transformed the night that God made for rest and contentment to an unwanted visitor of daily terror. 

Our wives keep themselves busy by preparing food and caring for the children as much as they can. And us husbands leave the house holding our souls in our hands to make available whatever we can find of basic necessities. I don’t know wether I will return with water for my family or wether my blood will water the earth beneath me. I don’t know if I will come back to find my family alive and well or under the rubble. And if I am destined to return to my beloved wife, I support her as much as possible. Oh how I missed talking to her about the children and my problems at work! Now our conversations are about listening and supporting (considering emergency plans – problem-solving solutions for water shortage – arranging for general daily challenges and so on). We hold on to dear life with all what is left of our strength for the sake of a better tomorrow.

We console each other that we are still alive and that hope is enough to hold us until tomorrow. All for tomorrow. A tomorrow we pray would be better than yesterday’s tomorrow. 

‏Roo7 – Anonymous Mental Health Professional in Gaza, Palestine (for fear of being targeted)
25 October 2023


حياة من قلب الموت:

سلسلة عن تجارب اخصائيين نفسيين تحت القصف – القصة الثالثة

ليته لا يوجد ليل:

ان اسوا اوقات اليوم في هذه الحرب الوحشية عندما تبدأ الشمس بالغروب وكأن الليل اصبح سلاحًا يستغله الغاصب للترهيب والرعب.

انها ليالي الرعب.

ظلام دامس.

لا كهرباء.

خوف متواصل.

صوت الانفجارات مضاعف.

 الخوف على اطفالنا اضعاف خوفنا على انفسنا.

عندما تتاح لنا فرصة لمتابعة الأخبار و مشاهدة الشهداء، خصوصا الاطفال منهم، ينتابنا شعور بالخوف يزلزل اركاننا.

لا ينام الأطفال الا من شدة الخوف وتراكم التعب. نشكر الله عندما ينام الأطفال ولو من شدة الخوف وتراكم التعب، حتى لا يستيقظون على بعض الاصوات المرعبة عند القصف.  

نحن الكبار نشد ازر بعضنا بالدعاء والتسبيح والتمني بأن لا نكون نحن التاليين في الاستهداف.

ساعات الليل بطيئة لا تتحرك.

ندعو الله ان يطلع علينا الصبح بحياة جديدة… رغم ان الصباح لا يقل خطورة عن الليل ولكن العزاء اننا نستأنس بمن بقي على قيد الحياة من حولنا.

الليل الذي خلقه الله للراحة والاطمئنان اصبح بفعل المحتل رعب يزورنا كل يوم.

زوجاتنا طوال الوقت يشغلون انفسهم باعداد ما توفر من الطعام والاهتمام بالأطفال قدر المستطاع. ونحن الازواج نخرج وارواحنا على اكفنا من اجل توفير بعض الاحتياجات المتاحة. لا ادري ان كنت ساعود بالماء لاروي عائلتي او ستسقي الارض دمائي. لا اعلم ان عدت ساجد عائلتي بخير ام تحت الركام.

وان كتب لي العودة الى زوجتي الحبيبة، ادعمها قدر المستطاع. كم اشتقت لاحدثها عن الأولاد ومشاكل العمل! الان جل حديثنا دعم واصغاء (تفكير بخطط طوارىء – ايجاد حلول لنقص المياه – تدبير الامور بشكل عام اثناء اليوم وهكذا). نتمسك بالحياة بكل ما بقي من طاقة عندنا من اجل الغد.

نصبر بعضنا بان نذكر انفسنا اننا لا زلنا على قيد الحياة وهذا امل يكفينا من أجل الغد. كله من اجل الغد. غد نامل ان يكون افضل من غد البارحة.

روح – اخصائي نفسي في غزة، فلسطين

(غير مسمى بسبب الخوف من الاستهداف)

٢٥ تشرين الاول ٢٠٢٣


About Mental Health Professionals Under Attack

Dr. Dinah Ayna, a clinical psychologist and mental health consultant and a member of UPA’s International Advisory Board, has been supporting our Healing through Feeling team in Gaza since 2018 and continues to support those she can reach throughout this war. Two weeks into the recent aggression against Gaza, Dr. Ayna agreed with different mental health professionals inside and outside UPA on the importance of sharing their stories with the world. The professionals wrote their experiences in Arabic, and Dr. Ayna then edited, translated, and sent the stories back for final approval from the original authors before sharing. Authors also sent pictures that were edited to protect their identities and published, with approval, along with the stories. Nicknames were given to those who did not want to be identified.

Scroll to top